SPJ BEVEZETŐJE A honfoglalástól kezdve szláv, török, latin, német - és jópár éve már angol - szavak és mondatszerkezetek keveredtek nyelvünkbe. Illetve: gazdagították nyelvünket. Hogy volt ez a Public Relations esetében?
HUNGLISH? A magyar nyelv alapvetően nem olyan tömör, mint mondjuk az angol: dagályosnak nevezni túlzás, terebélyesnek túl költői. Mondjuk úgy: hosszabb, netán terjengős.